Alex | αυτος δε ην υποχωρων εν ταις ερημοις και προσευχομενος
|
ASV | But he withdrew himself in the deserts, and prayed.
|
BE | But he went away by himself to a waste place for prayer.
|
Byz | αυτος δε ην υποχωρων εν ταις ερημοις και προσευχομενος
|
Darby | And *he* withdrew himself, and was about in the desert [places] and praying.
|
ELB05 | Er aber zog sich zurück und war in den Wüsteneien und betete.
|
LSG | Et lui, il se retirait dans les déserts, et priait.
|
Pesh | ܗܘ ܕܝܢ ܡܫܢܐ ܗܘܐ ܠܕܒܪܐ ܘܡܨܠܐ ܀
|
Sch | Er aber hielt sich zurückgezogen an einsamen Orten und betete.
|
Scriv | αυτος δε ην υποχωρων εν ταις ερημοις και προσευχομενος
|
Web | And he withdrew himself into the wilderness, and prayed.
|
Weym | but Jesus Himself constantly withdrew into the Desert and there prayed.
|